No exact translation found for حرب قبلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حرب قبلية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Vor 20 Jahren endete der Kalte Krieg. Niemand spricht heute mehr vom „Gleichgewicht des Schreckens“ oder von „Nachrüstung“.
    انتهت الحرب الباردة قبل 20 عاماً، ولم يعد أحد يتحدث اليوم عن "توازن قوى الردع" أو "مزيد من التسلح للإلحاق بالآخرين".
  • Israels Offensive in Gaza ist das Abschiedsgeschenk der Regierung an den scheidenden US-Präsidenten George W. Bush. In jedem Konflikt und in jedem Krieg wurde Israel von "seinem besten Freund seit jeher" unterstützt. Er rechtfertigte Israels Aggressivität und verhinderte jedwede internationale Intervention.
    تشكِّل الحملة العسكرية التي تقوم بها إسرائيل ضدّ قطاع غزة هدية وداع لإدارة الرئيس الأمريكي الذي خرج من منصبه، جورج دبليو بوش. وتم منذ عهد قديم دعم إسرائيل في كلِّ أزمة وفي كلِّ حرب من قبل "أعزِّ أصدقائها". وكان صديق إسرائيل الأمريكي يسوِّغ اعتداءاتها ويحول دون جميع التدخّلات الدولية.
  • Das wir hierbei selbst noch nicht am Ende der Entwicklung angekommen sind, zeigt der gar nicht so lange zurückliegende Krieg im ehemaligen Jugoslawien ebenso wie die Verstrickung der Mitgliedstaaten bei der Entführung von Personen durch die CIA und ihre menschenrechtswidrige Inhaftierung auf Guantanamo.
    لقد ظهر في هذا الصدد أنَّنا لم نصل بعد إلى نهاية التطوّر، وذلك من خلال الحرب التي دارت رحاها قبل فترة غير بعيدة في يوغسلافيا السابقة وكذلك من خلال تورّط دول الاتحاد الأوروبي في عمليات اختطاف أشخاص على يد وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية CIA واعتقالهم بشكل مخالف لحقوق الإنسان في غوانتانامو. وإذا
  • Aussehen könnte ein Friedensabkommen in etwa so, wie das von Bill Clinton im Jahr 2000 vorgeschlagen oder skizziert wurde: Es würde also die Grenze vom 6-Tage Krieg 1967 geben.
    يبدو أنَّه من الممكن أن يتم التوصّل إلى اتِّفاقية سلام، مثل تلك التي اقترحها في عام 2000 الرئيس الأمريكي السابق بيل كلينتون ورسم خطوطها العريضة: وعليه ستتراجع إسرائيل إلى حدود ما قبل حرب الأيام الستة التي نشبت في عام 1967.
  • Inwieweit beeinflusst der Krieg, vor allem im Süden und Osten des Landes, die Arbeit der Journalisten?
    ما مدى تأثير الحرب وقبل كلِّ شيء في جنوب البلاد وشرقها على عمل الصحفيين؟
  • Denn selbst in den wenigen Ländern, in denen Informationsfreiheit und freie Meinungsäußerung an der Tagesordnung waren, wie etwa im Libanon vor dem Bürgerkrieg (1975 bis 1990) und in Kuwait in den liberalen achtziger Jahren, sprang der Funke nicht auf die Masse der arabischen Gesellschaften über.
    لم تكن وسائل الإعلام تصل إلى الجماهير في المجتمعات العربية، حتى في الدول القليلة التي كانت تنتشر فيها حرية إعلامية وحرية التعبير عن الرأي، مثلما كانت الحال في لبنان قبل الحرب الأهلية (من عام 1975 حتى عام 1990) وفي الكويت في حقبة الثمانينيات الليبرالية.
  • Es lässt sich jedoch aus dem Netz an Informationen, das sich von Kapitel zu Kapitel enger spannt, ersehen, dass seiner Meinung nach vor allem naiver Idealismus und hegemoniale Arroganz den Ausschlag für den Krieg gegeben haben.
    بيد أنه بيّن من خلال المعلومات الكثيفة التي حبكها من فصل إلى فصل أنه يرى أن الأيدلوجية الساذجة وغطرسة السلطة هم الدافع وراء هذه الحرب قبل كل شيء.
  • Vor dem Krieg war die Stimmung in Israel an einem historischen Tiefpunkt angelangt, danach herrschte Siegeseuphorie – das Land war wie neugeboren.
    وصلت الحالة المعنوية في إسرائيل قبل الحرب إلى مستوًى تاريخي منخفض، ولكن انتشرت بعد ذلك حالة من نشوة النصر - إذ كانت البلاد وكأنَّها ولدت من جديد.
  • Dass der Präventivschlag für Israel von existenzieller Bedeutung war, dafür lieferten aus Sicht der Militärs nicht nur der ägyptische Truppenaufmarsch im Sinai, sondern auch die ägyptischen Kampfflieger den angeblich endgültigen Beweis, die kurz vor dem Krieg über der israelischen Atomanlage im südlichen Dimona kreisten.
    شكِّلت هذه الضربة الوقائية بالنسبة لإسرائيل أهمية وجودية، والدليل القاطع على ذلك كما كان يُزعم لم يكن يتجلَّى من وجهة نظر العسكريِّين فقط في تشكيلات وزحف القوَّات المصرية في سيناء، بل كذلك في الطائرات الحربية المصرية، التي كانت تحوم قبل الحرب بفترة قصيرة فوق المفاعل النووي الإسرائيلي في منطقة ديمونا الجنوبية.
  • Schon vor dem Ausbruch des libanesischen Bürgerkriegs von 1975 bis 1990 hatte die PLO Eingang in die Politik des Landes gefunden.
    لقد وجدت منظَّمة التحرير الفلسطينية مدخلاً إلى سياسة لبنان قبل اندلاع الحرب الأهلية اللبنانية التي استمرَّت من العام 1975 حتَّى عام 1990.